Category: игры

Category was added automatically. Read all entries about "игры".

sq

tram stories

1.
Какое-то время назад у меня возникла привычка - утром, по дороге на работу, в трамвае, разгадывать кроссворд из бесплатной газетки.
На самом деле это наверняка признак надвигающегося маразма, но я оправдываю себя тем, что это якобы ещё один способ изучать язык. Ответ там внизу страницы вверх ногами, так что, когда мои знания/способности исчерпываются, я смотрю туда. Таким образом можно выучить немало новых слов, не правда ли? Действительно, за это время я узнал благодаря этим утренним кроссвордам несколько важных слов, например: Ur - тур (который древний бык); Ger - копьё древних германцев; Aas - падаль.
А на днях я наткнулся на такую формулировку: "freisinnig, vorurteilslos" ("свободомыслящий, свободный от предрассудков") - 7 букв. К тому моменту, когда я "сдался" и стал смотреть ответ, я знал такие буквы: *I*E**L. Сразу скажу, что по-английски это слово пишется точно так же. Догадались? [Spoiler (click to open)]Это "liberal". Тут можно было бы заподозрить актуально-политический message или даже statement - в Австрии-то, в отличие от США, выборы президента ещё не закончились, и время от времени возникают споры о том, кто же на самом деле свободен от предрассудков, а кто только из них и состоит. Вот юзер ilya_dogolazky в приватной беседе высказал мысль о том, что более подходящим ответом тут было бы не "либерал", а "минерал": о минерале точно можно сказать, что он свободен от предрассудков. Но на самом деле, конечно, это прилагательное - не "либерал", а "либеральный"; а списку определений, которым пользуется этот кроссвордист, вообще небось сто лет.

Если после кроссворда остаётся время, я разгадываю судоку. Это, конечно, ещё один признак того же самого, но если кто-нибудь из коллег застанет меня за этим постыдным занятием, то я, конечно, смогу сказать, что это я тренирую мозги перед трудовым днём! Обычно в выпуске газеты - два судоку: одно "простое" и одно "сложное". "Простое" - совсем неинтересное, но и "сложное" довольно щадящее, я бы сказал. Помнится, когда публиковали судоку в hа-Арец, то "сложное" обычно без выписывания вариантов решить не получалось. Впрочем, иногда в этой газетке встречаются и такие: тогда их уровень называют "special".

Мне интересно: Как определяется уровень сложности судоку? Ясно, что в простых обычно больше заранее открытых цифр, но в общем-то сложность определяется не этим. Впрочем, наверняка это простой вопрос: скорее всего, программы, которые генерируют судоку, могут просчитать и "разумные" способы решения, и определить уровень исходя из этого.
И ещё: те поля, на которых находятся заранее открытые цифры - всегда расположены симметрично. Мне любопытно: это часть правил? Древняя японская традиция? Судоку без симметрии - как неряшливо исполненное харакири?..

2.
Я наверняка писал о том, что у нас прямо под окнами ходит трамвай, из-за чего спокойно спать можно ровно четыре часа в сутки - ночью, от 1 до 5. Конечно, за полтора года слегка привыкли, но на прошлой неделе произошло вот что.
В один из дней прямо под нашими окнами на трамвайных путях рабочие выкопали какую-то яму - наверное, чинили газовые или водопроводные трубы. При этом они выпилили и сняли кусок одного из рельсов. Естественно, когда его вернули на место, то на месте распилов образовались два стыка с заметными промежутками. Теперь, когда трамвай проходит по этому месту, он знатно стучит по нему всеми своими колёсами: тык-тык, тык-тык, тык-тык, тык-тык... и второй вагон: тык-тык, тык-тык, тык-тык, тык-тык. Больше всего это похоже на... помните, в фильме "The Princess Bride", где главные герои идут по Огненному Болоту (в котором ещё водятся гигантские крысы), и там время от времени возникают вспышки огня, и вот перед ними всегда слышен такой стук: тык, тык-тык-тык, тык-тык... Вот и этот стук у нас под окнами довольно на него похож - только, конечно, тяжёлым металлическим трамваем по тяжёлому металлическому рельсу.
Я сходил осмотреть рельсы и обнаружил, что в нормальном состоянии стыков нет вовсе: они заварены. Наверное, к концу недели сюда пригонят спецальную сварочную машину и всё починят, подумал я. Но на всякий случай я написал мейл в транспортную компанию и спросил, когда это радостное событие произойдёт.
Сегодня они мне ответили. Нам очень жаль, herr Utnapischtim der Ferne, написали они, что стыко-стук мешает Вам спать. Но заварить его сейчас, к сожалению, нет возможности из-за погоды ("aufgrund der Witterung"). Более того, мы не можем предположительно сказать, когда это станет возможно. Чтобы уменьшить неудобство, причиняемое шумом, мы дали указание водителям трамваев замедлять ход в этом месте.

Вот я и не знаю: действительно, что ли, невозможно заварить рельсы в холодную погоду?
И вот ещё вопрос: когда-то на стыках специально оставляли некоторое расстояние, чтобы в тёплую погоду рельсам было куда расширяться. Ясно, что когда все стыки заварены, то расширяться в длину рельсы не могут. Как добиваются того, чтобы их не корёжило? Я не знаю - а для кого-то, наверное, ответ очевиден. Может быть, как-нибудь из-за этого невозможно заварить рельсы сейчас?
В любом случае, похоже, что как минимум до весны этот стук будет с нами. Зато потом! с каким облегчением мы вздохнём! Это будет яркое воплощение известной еврейской притчи про козу. Только, пожалуй, было бы правильнее говорить не о козе, а о шерстистом носороге.
sq

мыш

Кому знаком такой предмет, поднимите руку.



Эта "развивающая игра" была у меня в детстве. Она, несомненно, оказала решающее влияние на моё интеллектуальное, физическое и духовное развитие.
Суть игры - водить магнит под коробкой и заводить мышь (в которую тоже встроен магнит) на кусок сыра и внутрь прогрызенной варежки, преодолевая препятствия в виде морковок.
Я пытался найти изображение этой игры с тех пор, как существует интернет.
Сегодня впервые получилось. Сработал гугл-поиск: ссср+детская+игрушка+магнит+сыр+мышка.
Естественно, в детстве меня не интересовало точное название игры, а тут оно было написано при фотографии: "поймай мышь".
sq

Ы

Есть известная игра в "города" - при каждом ходе нужно назвать город (или другой населённый пункт), первая буква названия которого совпадает с последней буквой предыдущего. Те, кто в неё играют, обычно выискивают в атласах какие-нибудь названия на случай, что им выпадет буква Й или Ы. В моём атласе был единственный населённый пункт на букву Ы: посёлок (точнее, золотой прииск) Ыныкчан в Якутии.

И вот сегодня я узнал из википедии, что его уже нет. Наверное, там добыли всё золото, что там было, и расформировали посёлок.

Обидно.

Надеюсь, эстонский город Йыгева ещё протянет какое-то время.
ljuser

Mastermind / Mordechai Meirowitz

Когда мне было намного меньше лет, чем сейчас, моя бабушка время от времени играла со мной в такую фабрично изготовленную игру. Один из играющих загадывал последовательность ("код") из четырёх цветных фишек (всего было шесть возможных цветов), а другой должен был её отгадать. Отгадывающий предлагал варианты ответа, на что загадывающий сообщал, сколько фишек в данном варианте стоят на своём месте, а сколько присутствуют как цвет, но стоят не на своём месте. Всё это делалось на специальной пластмассовой коробке, на которой загадывающий выставлял свой код так, что отгадывающий его не видел; отгадывающий выставлял свои варианты на верхней стороне коробки; загадывающий, в свою очередь, выставлял белую фишку за каждый угаданный цвет, но не место, и чёрную за каждый угаданный цвет вместе с местом.
Как называлась эта игра, я не знал, но потом в какой-то компании видел, как играют в практически ту же игру на листке бумаги, называя её "быки и коровы".

Недавно я узнал про эту игру несколько новых фактов.
Всё началось с того, что я, как уже упоминалось вышe, поехал "по делам" в городок Ильменау. "Дела" включали в себя выслушивание нескольких лекций, на одной из которых эта игра была упомянута. Так я узнал, что она называется "Master Mind", а заодно - что известный математик Доналд Кнут доказал, что существует стратегия, позволяющая угадать код за не более чем пять попыток.
В тот же день - как тоже упоминалось выше - я сходил в музей игрушек, изготовленных в ГДР. Там, на одном из стеллажей с настольными играми я увидел эту игру под названием "Super Code" - несомненно, именно та модель, который был у моей бабушки. Вот моя фотография из музея:


А вот найденная в интернете подробная фотография этой модели (с этой страницы, на которoй есть много фотографий разных вариантов этой игры):



Я решил почитать об этой игре в Википедии и узнал, что в этом варианте, с коробкой и фишками, её изобрёл израильтянин по имени Мордехай (Марко) Меирович. Написано, что он придумал её в начале 70-х годов и пытался продать нескольким фирмам, но безуспечно; потом он представил её на нюрнбергской ярмарке игрушек; там её купила английская фирма Invicta Plastics и стала выпускать (и, по-видимому, уже она продавала права на изготовление другим фирмам) - с тех пор эта игра стала очень известной.
В течение нескольких лет англичане выпускали эту игру в упаковке, на которой были изображены "a well-dressed, distinguished-looking white man seated in the foreground, with an attractive Asian woman standing behind him" (цитата из Википедии). Через 30 лет эти мужчина и женщина снова встретились, дали совместное интервью, рассказали, в какой мере их фотография на упаковке игры повлияла на их жизнь, и ещё раз сфотографировались вместе в той же позе.

Да, так кто такой этот Мордехай/Марко Меирович, и что с ним стало потом? На этот вопрос интернет отвечает неохотно и неоднозначно. В английской википедии написано, что он родился в Румынии в 20-х годах, и был "an Israeli postmaster and telecommunications expert". На одном израильском сайте написано, что он "жил в Хайфе и был лауреатом премии Каплана за изобретение телефона-автомата". Что это за "премия Каплана", я выяснить не смог (интернету известна премия Каплана в области пластической хирургии - явно не то), и "изобретение телефона-автомата" как-то сомнительно. На другом сайте более расплывчато написано, что благодаря ему в Израиле телефоны-автоматы были повсеместно. На многих немецких сайтах (в том числе в википедии) написано, что этот Меирович жил в Париже. Больше всего упоминаний о нём (в написании Marco Meirovitz) - как об авторе нескольких книг про тренировку памяти и логического мышления, в соавторстве с психологом, специалистом по развитию, по имени Paul I. Jacobs. Одну из них, в переводе на иврит, я точно видел - наверное, она знакома всем, кто интересуется развитием детей (вот фотография обложки, там ещё написано מישחקים вместо более привычного משחקים).
В одной из статей сказано, что он уже умер.

Мне удалось найти только одну фотографию Мордехая Меировича - на сайте любителей настольных игр. Её выложил человек по имени Eаmоn Вlооmfield - один из активистов этого сайта, автор нескольких игр и бывший владелец нескольких магазинов настольных игр в Англии. По его словам, эта фотография взята из какого-то "vintage journal". Несколько дней назад, когда я начинал писать эту запись, у них "упал сервер", фотография исчезла - можно было сохранить только маленькую фотографию из google/images; администраторы сайта туманно писали "надеемся, что всё восстановится". Я несколько растроился: у меня был шанс показать "всем" единственную фотографию такого выдающегося человека - и я, может быть, его упустил. Но вчера сервер восстановился, и я поспешил скопировать фотографию Мордехая-Марко Меировича к себе:

ljuser

О кастетах

С., живущий в Париже, рассказал:
Как-то раз в магазине игрушек (в Париже, соответственно) он спросил , где у них [например] шахматы, и работник магазина ответил, что рядом с кастетами. С. был очень удивлён, пока не догадался, что такое по-французски "casse-tête". Collapse )