?

Log in

No account? Create an account
Der ferne Utnapischtim's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in Der ferne Utnapischtim's LiveJournal:

[ << Previous 20 ]
Tuesday, April 23rd, 2019
6:05 pm
города штырские, корутанские и прочие
С тех пор как я купил билет на чешском сайте Фликсбуса (чтобы иметь возможность отменить билет бесплатно, подробности здесь), то и дело получаю от них рекламу.

Вот и сейчас: FlixBus je nyní ještě zelenější.

Предлагают съездить из Вены в разные места. Вот например:

Vídeň-Klagenfurt
Vídeň-Mnichov
Vídeň-Štýrský Hradec

Город Клагенфурт вы уже знаете.
А знаете (без гугла) город "Мнихов"?
А город "Штырский Храдец"?.. :)
Sunday, April 21st, 2019
1:04 pm
Великая Пятница, Karfreitag
[Копирую сюда мой комментарий в одном из дружеских журналов.]

До этого года Великая Пятница (Karfreitag) была в Австрии официальным выходным только для протестантов (которые, как известно, в Австрии в меньшинстве), "потому что для них это главный религиозный праздник" (так написано в википедии, дальнейшие подробности не неизвестны.)
Но в этом году Европейский суд постановил, что это дискриминация по религиозному признаку, и что нужно её устранить.
Было очень много дискуссий на тему, кому будет хорошо и кому плохо, если сделать этот день выходным для всех. Эксперты говорили, что это было бы очень плохо для экономики, потому что это очень важный торговый день. Атеисты опасались, что этот день сделают выходным для протестантов и католиков, но не для них.
В конце концов приняли такое решение. Любой работник раз в год будет иметь право на "личный день отпуска". В принципе, это один из дней отпуска (которых больше не становится), но у него особый статус: при подаче просьбы можно указать, что такой-то день является "личным отпуском", и тогда работодатель не имеет права отказать. Поэтому его название в законе – "односторонний отпуск" (einseitiger Urlaubsantritt): по поводу обычного отпуска работник должен "договариваться с работодателем", а в этом случае – просто известить его, что он берёт "личный отпуск" в такой-то день. Его можно брать когда угодно (например, вместе со всем остальным отпуском), и протестанты могут пользоваться этим, чтобы иметь выходной в Великую Пятницу (и, скорее всего, большинство из них так и будут делать).
Что имеем в результате? Барабану хорошо, капитану плохо: у католиков стало слегка больше свободы (могут взять день отпуска в любой день года, не спрашивая согласия ни у кого), у протестантов – на один выходной меньше.

Таким образом изменили одно из двух исключений из правила "равное количество выходных [не путать с днями отпуска] для всех".
Второе исключение – евреи (официально зарегистрированные как члены общины) имеют право на дополнительный выходной в Йом-Кипур. Соответствующий закон принят в 1953 году (sapienti sat).
Friday, April 19th, 2019
11:43 pm
Зина
Это, извините, будет на иврите, и с большим опозданием.

Хотел показать тем, кто не видел, несколько отрывков из сатирической передачи про спорт, в которых главный персонаж – Зина, "русская" тренер израильской сборной девочек-подростков по художественной гимнастике, применяющая в своей работе спартанские до садизма методы: тренировки без перерыва, запрет на практически любую еду и на любые удовольствия, жестокий стёб с доведением до слёз в каждом эпизоде, и всё это на карикатурном иврите.

Забавно тут то, что у этой Зины – совершенно несомненный прототип: тренер Ира Вигдорчик, которую много раз обвиняли в чересчур жёстких методах тренировки. Как-то раз в новостях написали, что она на каком-то соревновании даже стукнула одну из девочек, и её собирались уволить, но в конце концов, кажется, не уволили, а формально понизили в должности. К моему удивлению, в комментариях к газетным статьям довольно много людей было на её стороне: ведь в Израиле любой вид битья детей считается чем-то совершенно недопустимым. А тут довольно многие писали: раз её сборная получает награды на международных соревнованиях, то можно и так.
Мне кажется, обычно в подобных программах не делают столь очевидных пародий на конкретного человека, хотя бы из опасения, что он подаст в суд. И действительно, Ира Вигдорчик пригрозила, что подаст в суд, но чем дело кончилось – не знаю.

Вот три отрывка – в них ещё есть некоторое разнообразие шуток, но если смотреть дальше, то шутки совсем повторяются.







Collapse )
Thursday, April 18th, 2019
12:31 am
удивительное дело
Сегодня я узнал неожиданный факт – мне и в голову бы не пришло, что такое может быть.
Впрочем, обо всём по порядку.

За обедом коллега, девушка из далёких стран, посещающая курс немецкого языка, рассказала, какие у неё трудности с определением рода у существительных. На самом деле, у всех трудности: род в немецком намного реже однозначно следует из формы слова, чем в русском. Но есть некоторое количество категорий, в которых большинство слов одного конкретного рода. Сами немцы часто об этом не знают – им не нужны запоминалки для определения рода, – а на разных языковых курсах то и дело выдают какие-то списки.
И вот, эта девушка упомянула факт, о котором я раньше не слышал: (почти?) все алкогольные напитки – мужского рода.
Местные сказали "надо же", стали проверять разные алкогольные напитки, говорят – да, точно.

И тут мне пришла в голову страшная мысль.
Collapse )
Wednesday, April 17th, 2019
4:55 pm
готы и вандалы
Идём мы тут на днях с детьми по центру города и видим плакат, рекламирующий какое-то типа кино, и на нём написано: GOT.
"Ты, старый маразматик," говорят дети, "хоть знаешь, что такое GOT?"
Ну, вообще по-немецки "гот" это бог, но с двумя t. Тогда, наверное, просто гот, в смысле представитель народа "готы"? Ну или в современном смысле, "субкультура"?
"Ты, старый идиот," говорят дети, "готы пишутся через th." (Это по-английски, но по-немецки тоже не сходится.)

Ну потом сообщили мне ответ, и я даже посмотрел часть трейлера.
И вот какое у меня впечатление:
Вся эта эпопея – зачем-то раздутый до вселенских масштабов клип Ameno.

Как-то довольно смешно вставлять ссылку на Ameno, но мало ли, может быть, его уже забыли, может быть, без ссылки будет непонятно, что я имел в виду.

Thursday, April 11th, 2019
2:08 am
текущие события
Вчера в середине дня вдруг объявили: все городские автобусы перестают ходить с настоящего момента и до нового сообщения.

А почему? —— а как вы думаете? По какой причине могут отменить движение всех автобусов в славной столице славной Каринтии?
Я думаю – если бы меня такое спросили, мне бы пришла в голову единственная версия: забастовка.
Но нет, не забастовка.

[А ну-ка придумайте какую-нибудь версию, прежде чем открывать кат, и напишите в комментарии!]

Ответ: [Spoiler (click to open)]Оказалось, что один водитель заболел свинкой. Поэтому во всех автобусах срочно устроили интенсивную профилактическую дезинфекцию.

Update 1: [Spoiler (click to open)]А, не свинкой, а корью. Я перепутал мумпсы с мизелсами.

Update 2: [Spoiler (click to open)]Как говорят в таких случаях в Израиле, анахну аль hа-мапа!!!!! https://www.newsru.com/world/10apr2019/masernaustria.html
Wednesday, April 10th, 2019
4:27 pm
времена года и израильская политика
У большинства людей есть некое визуальное представление чередования времён года / месяцев в виде круга или петли неправильной формы.
Иногда где-нибудь задают вопрос: в какую сторону она у вас направлена – по часовой стрелке, или против? И какую форму имеет?
У меня – против часовой стрелки, а форма – примерно как у (незамкнутой с восточной стороны) Африки: январь примерно там, где Египет; апрель – где Марокко... впрочем, я вот нарисовал:



Думаю, это такой образ связан с расположением месяцев на каком-то календаре, который был у меня в детстве. Вероятно, примерно так были расположены летние месяцы над какой-то картинкой, а остальное я уже додумал. И, скорее всего, резкий поворот между августом и сентябрём связан с концом каникул и немедленным началом детского сада/школы.


А вспомнил я об этом, как ни странно, из-за выборов в Израиле.
Я вдруг заметил, что я визуально представляю основные израильские партии на прямой линии, но при этом левые партии я представляю справа от середины, а правые – слева.
То есть справа от середины для меня Авода, потом Мерец, потом арабские партии.
А слева – Ликуд, потом Цомет и Тхия, потом Моледет, и где-то там же, не очень чётко, религиозные партии.
Как видите, это партии с выборов 1992 года: это потому, что именно тогда у меня сложился такой образ.
Но почему левые справа, а правые слева – не знаю. Вообще, я только сегодня заметил это несоответствие.

Для любителей ностальгии – ссылка на мою старую запись с предвыборными видеороликами 1992 года.
Tuesday, April 2nd, 2019
3:59 pm
картина
Стало известно, что существует такая картина:

George Catlin (США, 1796–1872)
Le chat d'Ostende (1868)



Художник – американец, рисовал в основном индейцев (да, пожалуй, что-то есть в этом коте от индейцев...). Ostende – это в Бельгии: так и представляю себе – художник совершил путешествие по Европе (на самом деле не совсем так), и само яркое, что ему запомнилось – рассвирепевший кот в бельгийской гостинице.
Sunday, March 24th, 2019
9:46 pm
кнопка
Тут, когда городской автобус останавливается на остановке, водитель обычно не открывает все двери: те, кто хотят выйти, должны нажать на кнопку около двери внутри автобуса, а те, кто хочет войти - на кнопку около двери снаружи. Наверное, так делают, чтобы не открывать все двери без надобности: то ли чтобы не тратить энергию, то ли чтобы не охлаждать автобус в холодную альпийскую зиму.
Те кнопки, что снаружи - разные в Вене и в Клагенфурте.
В Вене наружная кнопка частично механическая: когда я нажимаю, она явно продавливается, ну и там где-то электрически контачит.
А в Клагенфурте она, кажется, реагирует на тепло: нужно просто приложить руку в определённом месте, давить не нужно, и некуда.
И вот какое дело: у меня почти никогда не получается открыть дверь с первой попытки. Прикладываю руку так, сяк, пальцем, ладонью, запястьем... Обычно в конце концов получается, но далеко не сразу.

Я всё думал - что же это мне напоминает? Потом вспомнил.

Первое:
Я, как и многие достойные жители города Х., подрабатывал когда-то в технологическом музее. Среди прочего, там была модель батареи: две пластины из разных металлов, на которые предписывалось положить руки, и тогда возникал ток, силу (?) которого показывал прибор со стрелкой. Как-то пришёл туда дядя с несколькими детьми, и у детей эта стрелка бодро так прыгала, а у него едва-едва. И я ему говорю: у тебя уже клетки кожи отмирают... А он говорит: То есть ты хочешь сказать, что я умираю? Ну спасибо!

Второе:
Это напомнило мне строчку польской поэтессы Агнешки Осецкой (известную русскоязычному юзеру в кавер-версии Булата Окуджавы): "Ach, panie, panowie, już ciepła nie ma w nas" (link, 1:15).

Чем же кончается дело с кнопкой в автобусе?
Во-первых, мне кажется, что некоторые водители меня уже узнают - это, мол, тот самый, который не умеет дверь открыть - и сразу открывают мою дверь сами.
Но чаще кто-нибудь из других желающих сесть в этот автобус - местный житель - тыкает в кнопку - и дверь открывается мгновенно.
Будь то молодая студентка, или грозный каринтийский мужик, или древняя старушка.
Почему же у меня не получается? Не знаю.

Как обычно в подобных случаях, послушаем песню Энии, отвечающую на все вопросы.

Saturday, March 9th, 2019
12:55 am
V.
  
  
Friday, March 8th, 2019
6:21 pm
два-пи-эр (2)
Недавно я писал тут, что не могу найти стихотворние Юрия Ряшенцева, в котором была строчка про "площадь круга, два-пи-эр", и на которое Александр Иванов написал известную пародию. Вчера юзер sasza написал, что нашёл его. Вот оно - но под катом, т.к. не могу сказать, чтобы оно мне особенно нравилось. (А ещё в нём есть строчка со странным ритмом - не понимаю, как предполагается читать её вслух.)
Collapse )
12:41 am
шалабуда
Читал "Бегущую по волнам" Александра Грина, и вдруг наткнулся на такое:
Дэзи была существо, которое меньше всего в мире я хотел бы обидеть. Я припоминал, не было ли мной сказано нечаянных слов, о которых так важно размышляют девушки. Она нравилась мне, как теплый ветер в лицо.
Читаю дальше, надеюсь найти там "дурак, цветы купил".



(для тех кто не понял, о чём речь: тык)
Thursday, March 7th, 2019
11:33 pm
****
Как-то на прошлой неделе разгадывал я кроссворд из австрийской газетки.
Вижу определение: "животное из далёкой страны".
Дурацкое довольно определение, но такое в этой газетке не редкость.
Ну что это может быть, кенгуру? панда? Четыре буквы - ладно, посмотрим потом.

Когда я вернулся к этому слову, уже были известны две последние буквы:

□□OT

Первое, что мне подумалось, было: енот!!
И как-то стало мне от этой мысли очень весело: предположить, что енот по-немецки называется "Enot" - так же нелепо, как если по-английски.

Но никакого животного из 4 букв на -ot мне придумать не удалось.

А потом открылась и первая буква, и что бы вы думали? --

E□OT

Ну а теперь всё, что вам осталось, - это угадать правильный ответ.

Подсказка: [Spoiler (click to open)]Его можно угадать, даже если вы никогда не учили немецкий язык.


Ответ: [Spoiler (click to open)]Exot.
Wednesday, March 6th, 2019
1:01 pm
Бенатки
Кончилась зима, стало тепло, мы решили: пора куда-нибудь съездить.

Самый близкий к Клагенфурту известный город - это Венеция. И мы поехали в Венецию. Поездом - меньше 4 часов, дорога очень красивая, около границы между Австрией и Италией виды - ващще. Я, наверное, никогда таких высоких гор так близко не видел.

И тут приходит мейл от железнодорожной компании: обратите внимание, возможно, расписание вашего поезда назад изменилось, пройдите по ссылке за подробностями. Я в неё тык...
Опа! Забастовка!

Как оказалось, в Италии забастовка железных дорог - регулярное национальное бедствие. Их объявляют заранее, и вся страна (или регион, если забастовка местная) начинает готовиться. Есть специальные сайты, где местным жителям объясняют разнообразные, только им понятные, подробности, а туристам - что вообще делать (краткое содержание: "ну вы и влипли").


К счастью, из Венеции в Клагенфурт есть и маршрутный автобус (flixbus), который выходит после поезда. Мы, собственно, изначально думали, не поехать ли назад автобусом, но решили, что он приезжает в Клагенфурт слишком поздно (около полуночи), и купили билеты на поезд.
Чем хорош автобус, так это тем, что в нём все билеты можно отменить. Поэтому решили для подстраховки купить билеты на автобус, а если в тот день окажется, что забастовку отменили - быстренько их отменить.

Но вот какое дело.
Когда-то отмена билетов у flixbus была совершенно бесплатна.
Потом они почувствовали себя уверенно и стали брать за отмену 1 евро.
А сейчас они вообще оборзели и ввели ступенчатую систему: чем ближе к дню отъезда отменяешь, тем выше комиссионные. Если в последние три дня - 5 евро. Это как-то совсем обидно!..
Но при внимательном рассмотрении условий отмены билета выяснилось, что комиссионные зависят от того, в какой валюте был куплен билет. То есть - на каком национальном сайте его покупали. И вот оказалось, что если платишь чешскими кронами или польскими злотыми, то комиссионные вообще не берут.

Так я узнал, что Венеция по-чешски называется "Benátky" :)
Sunday, March 3rd, 2019
3:34 pm
вульфения
Шёл я, как обычно в субботу, по центру Клагенфурта, и увидел ещё одну мемориальную доску: в этом доме жил с 1764 года и до конца своей жизни выдающийся учёный Франц Ксавер фон Вульфен (Franz Xaver von Wulfen, 1728-1805), в честь которого названо растение "вульфения" и минерал "вульфенит".

Ага, думаю, вульфения! Очень знакомое название, очень знаменитое растение! Помню, ездили в Израиле на гору Гильбоа любоваться цветущими маками, анемонами, ирисами и вульфениями!..

Нет, что-то не то.

Не растёт вульфения в Израиле, а только в Австрии, Албании и Турции (разные виды). А таким знакомым это название показалось мне потому, что я то и дело вижу его здесь. Это растение, выходит, такая местная знаменитость, поэтому его часто упоминают или что-нибудь в его честь называют. Например, неподалёку есть кино "Вульфения" - тоже, значит, в честь цветочка. (А я-то до сих пор думал, что это слово из того же ряда, что "Тевтония", "Судетия", "Вандалия" - названия правоэкстремистских студенческих объединений, "буршеншафтов".)

Кроме кино, этим словом называется ботанический журнал, издаваемый в Клагенфурте: Вульфения, вестник Каринтийского ботанического центра. Вот чем известен этот журнал: его "угнали" (hijacked) хакеры. Но не в том смысле, что украли сайт, или, что например, перехватили, когда настоящие владельцы забыли продлить регистрацию. У этого журнала вовсе не было интернет-сайта, и злоумышленники просто его создали, выложили на нём статьи из настоящего журнала, и стали предлагать людям, работающим в этой области, публиковаться у них - за деньги (кажется, около 400€). Потом этим сайтом "заинтересовалась полиция", и тогда он поменял адрес и "переехал" за границу (первый вроде бы был зарегистрирован в Австрии). Тем, кто доходит до оплаты, предлагается переводить деньги на банковский счёт в Армении. Нынешний фейк-журнал уже позиционирует себя не как биологический, а как "мультидисциплинарный"; более того, на сайте прямо написано, что это не онлайн-версия вестника каринтийских ботаников, а "независимо действующий журнал". Тем не менее, почтовый адрес указан тот же, что и у настоящего журнала. Кстати, у настоящего журнала с тех пор тоже появился сайт, но если погуглить Wulfenia Journal, то ссылка на него будет третьей: после фейк-журнала и статьи в википедии обо всём этом.

Сайт фейк-журнала - в меру правдоподобный. Там есть список всех публикаций за последние несколько лет. Ссылки на статьи - платные, но у каждой статьи открытый abstract. В некоторых случаях это действительно статьи, которые им кто-то прислал для публикации: я нашёл по крайней мере один пример, где исследователь включают свою публикацию в этом "журнале" в список своих публикаций, а также в библиографию других статей (вот, например, scholar google profile и другая статья одного пакистанского математика, который там публиковался). Но, по-видимому, многие (большинство? почти все?) abstract'ы на этом сайте созданы произвольным комбинированием самостоятельно написанных abstract'ов, похожих на настоящие, и таких же заголовков, с именами существующих учёных. Вот пример, попавшийся на глаза: статья What’s in a Name: Introducing the Last Novels of Doris Lessing’s Canopus Series (keywords: Adolescent Health, Obesity, Physcial therapy, Monitoring; авторы - реально существующие польские профессора медицины). Кстати, это одна из немногих статей с европейскими именами: в основном там представлена география между Турцией и Индией.
Но самое забавное - имя якобы-главного редактора фейк-журнала: его зовут Prof. Dr. Vienna S. Franz. (LOL!) (Вероятно, имел место расчёт: того, кто клюнет на них, несмотря на такой сигнал, должно быть нетрудно облапошить во всём остальном.) Редакционный совет, похоже, состоит из произвольных имён, за Россию там "Klavia Kolchanov, Novosibirsk".

На сайте researchgate есть обсуждение, посвящённое подобным журналам. Там одни люди пишут: не публикуйтесь в таких-то журналах, это фейк; а другие: спасибо, что предупредили; а третьи: чёрт, а я там напечатал две статьи, что же мне теперь делать? Причём похоже, что многих участников волнует не то, что их статья будет опубликована в "неавторитетном журнале", а то, что они не будут учтены так называемым Science Citation Index.


Что же касается фон Вульфена, то он родился в Белграде в семье военного, ходил в школу в Кошице (сейчас в Словакии), вступил в орден иезуитов, много лет преподавал математику и физику: в Гориции (сейчас в Италии), потом в Вене, потом опять в Гориции, потом в Любляне, и, наконец, в Клагенфурте. Потом бросил это дело и стал духовником, а когда иезуитов разогнали, то стал заниматься только наукой: в основном описанием растений и минералов.

Каринтийская вульфения:


Вульфенит:

Thursday, February 28th, 2019
1:12 am
ты зачем
[Для тех, кто следит за предвыборной кампанией в Израиле:]

Я вдруг понял, что краткое содержание основной вчерашней новости [haAretz, Times of Israel, newsru] давно описано в мировой литературе. До мельчайших подробностей!

Collapse )
Saturday, February 16th, 2019
9:46 pm
***
В новостях пишут: умер Гитлер.
А мы скажем: Дамиэль.
Кассиэль уже шесть лет назад умер.
(I'm not gonna tell you about the girl. I'm not gonna tell you about the girl.) А девушка умерла двенадцать лет назад, в 45 лет.
А старый поэт ещё в 1991 году, в 90 лет.

И кинорежиссёр, он же детектив со стеклянным глазом, [итд.]
Friday, February 15th, 2019
10:07 pm
русская терминология в физиотерапии
Тут на днях работодатель в рамках заботы о нашем состоянии здоровья привёз нам на рабочее место физиотерапевта.
Ну, я решил воспользоваться.
Физиотерапевт оказался молодым англичанином.
Стал он меня хватать – довольно больно – за шею, за плечи... ну а заодно – наверное, чтобы отвлечь – стал расспрашивать: откуда я, какой мой родной язык, итд. итп.
Когда дело дошло до русского языка, он говорит: А я знаю несколько русских слов, по профессии.
Я подумал: то ли ему клиент русский попался, то ли его на каком-нибдь курсе основным понятиям научили. Оказалось – первое.
Ну, говорю, какие слова знаешь?
Он говорит: "Порно".
Эээ... через несколько секунд до меня дошло, что это он так произносит "больно": слишком глухое "б" и не туда зашедшее "л".
Ну, я ему объяснил, что к чему, и как надо произносить, у него стало лучше получаться – "болна".
Ещё какие слова?
Направо, налево. Точка. Медленно.
А потом говорит:
"Скажи: а что значит "пипьец болна"?"
Thursday, February 14th, 2019
4:50 pm
два-пи-эр
Ввиду эксцесса с телевикториной, разные юзеры стали давать ссылки на старые происшествия там же. Некорректные вопросы там, подсказки, хамство, мордобой.

Вот, оказалось, однажды был задан такой вопрос:

areas2
https://youtu.be/XrcqaeV5oUI?t=600

"Сложный вопрос", говорят игроки на 11:20. Неудивительно: правильного ответа тут нет.
По замыслу устроителей передачи, правильным ответом было А, и вот как ведущий это объяснил (13:57): "Квадратура круга, слышали? Это то, что вообще в принципе невозможно ("он вычислил квадратуру круга..."). В формулу площади круга, в отличие от других фигур, входит иррациональное число пи, не имеющее точного конечного значения".
Ну, людям не чуждым математики и так всё понятно, а для остальных скажу максимально кратко:
Во-первых: возьмите квадрат, площадь которого 1 квадратный метр, и круг, площадь которого 1 квадратный метр, вот вам и пример.
Во-вторых: "квадратура круга" действительно говорит о квадрате и круге одинаковой площади, но совершенно не то, что такого не бывает "ни при каких размерах". Тут имеет место типичное "слышал звон".

Тут вчера за соседним углом (но под замком) один юзер стал говорить, что этот вопрос уже потому дурацкий, что человек, который не стал учиться чему-нибудь такому, может вообще толком не знать, что такое круг, квадрат, площадь – "последний раз слышал эти слова в школе"... Я вчера долго об этом думал, но так ничего и не придумал. Ну вот если есть кто-нибудь, кто дочитал до этого места и не имеет специального образования, может поучаствовать в микро-викторине: вот я выше написал "квадрат, площадь которого 1 квадратный метр, и круг, площадь которого 1 квадратный метр". Допустим, никаких формул мы не помним. Почему мы так уверены, что бывает круг, площадь которого 1 квадратный метр?..


Но написать я, собственно, хотел о другом.


Вероятно, есть немало людей, которые помнят формулу площади круга и формулу длины его границы (и, в частности, не путают их между собой) благодаря пародии Александра Иванова на стихотворение поэта Юрия Ряшенцева, который-таки их перепутал. Как обычно, перед пародией цитируется соответствующий фрагмент: "Площадь круга... Площадь круга... Два пи эр. — Где вы служите, подруга? — В АПН". В пародии: "Чашу знаний осушил ты не до дна, || Два пи эр — не площадь круга, а длина, || И не круга, а окружности притом; || Учат в классе это, кажется, в шестом."
Очень хорошо, но хотелось бы посмотреть на оригинал полностью. Может быть, там это говорит лирический герой, которому по замыслу положено перепутать формулы?

И вот я стал искать.
Узнал, что поэт Ряшенцев – автор текста многих известных песен из кино, в том числе песни "пора-пора-порадуемся" из "мушкетёров", а так же песни с несуществующим французским словом из "гардемаринов" (впрочем, вроде бы всё-таки не совсем несуществующим).
В интернете выложено немало его текстов, в том числе целые сборники, но стихотворения про два-пи-эр я там не нашёл. Может быть, со времён пародии автор старается его не афишировать. Всё, что мне показывает интернет – это ту самую пародию.

И лишь в одном месте я встретил хоть какой-то намёк на содержание оригинала. В одной старой записи в ЖЖ встретилась такая фраза:

Один советский поэт, пытаясь описать половой акт доступными средствами, сочинил такие стихи: "Площадь круга, площадь круга, два пи эр, где вы служите, подруга, в АПН?"

Ооо, заинтриговали!
Ну, короче, так: если у кого-нибудь, кто дочитал даже и до этого места, завалялись ранние сборники поэта Ряшенцева – отыщите, что ли, там это стихотворение, и расскажите нам, что в точности он там пытался описать...
Wednesday, February 13th, 2019
11:20 pm
Изобретатель открытки
Шёл я на днях по центру Клагенфурта, и увидел на здании почтамта мемориальную доску: Эта улица названа в честь славного сына нашего города Эммануэля Хермана, изобретателя почтовой открытки.

Чего-чего, думаю, да что же тут изобретать? Неужели открытки были не "всегда"?

Когда я попытался прочитать, что об этом пишет википедия, то прежде всего узнал вот что: бывает postcard, not to be confused with postal card, и бывает postal card, not to be confused with postcard, то есть это совсем-совсем разные вещи, и путать одно с другим непозволительно!

А вы знаете, в чём разница?

[Spoiler (click to open)]Основная – в том, что postal card это собственно почтовая продукция, на ней заранее впечатана марка, и на ней, по идее, нет художественных изображений итп. По-русски такое называют скорее не открытками, а почтовыми карточками.
А postcard – это коммерческая продукция, выпускаемая издательствами, музеями, художниками итп., на ней заранее нет марки, ну и обычно изображение природы или города или картины или котика или поздравление какое-нибудь итд. итп.
Впрочем, разграничение это не очень чёткое: например, бывают "художественные почтовые карточки", но идея примерно такая.


И история у них разная, но в принципе в середине 19го века писем без конверта не было, по крайней мере в рамках "дальней почты" (которая в Европе с 16го века практически полностью принадлежала семейству Турн-унд-Таксис). Немногочисленные исключения появились в начале 19го века у некоторых частных почтовых предприятий, работавших в пределах одного города. Также бывали некоторые специфические виды почтовых карточек: например, уведомления предприятий о смене адреса, которые рассылались клиентам. Короче, похоже, что "идея витала в воздухе".

Первую попытку ввести почтовые карточки предпринял в 1865 году прусский почтовый функционер Генрих Стефан (Heinrich Stephan, 1831–1897), но руководство почты его идею не поддержало. Основной причиной как будто было то, что сама идея незапечатанного письма по тем временам была ещё слишком смелой – это казалось чуть ли не неприличным.

В 1869 году с подобной идеей выступил (в газете) австрийский профессор экономики Эмануэль Херман (Emanuel Herrmann, 1839–1902). Ну, не зря он был профессором экономики: его предложение включало то, чтобы цена карточки была существенно меньше, чем обычного письма (40%). Руководству почты эта идея понравилась, и они ввели почтовые карточки в употребление, и потом они очень быстро распространились по всей Европе.
Кстати, идея Хермана включала в себя ограничение количества слов в сообщениее на карточке. Но при воплощении на почте решили, что проверять количество слов – излишняя трата рабочей силы, и сняли это ограничение.

Поэтому по поводу приоритета в изобретении почтовых карточек время от времени возникает спор между Германией и Австрией... Ну, что значит – возникает спор? Наверное, в каждой из стран подчёркивают свой аргумент: в Германии – что они были раньше, в Австрии – что у них сработало.

Ну так вот этот Херман родился в Клагенфурте. Но учился он (в смысле, в университете) в Праге, Граце и Вене, ну и потом был профессором в Вене. Вот, и похоронен в Вене:

Herrmann

А в Клагенфурте его именем назвали улицу, на которой находится почтамт.

Я по субботам беру там в банкомате деньги, когда иду на рынок за яблоками.
[ << Previous 20 ]
About LiveJournal.com